

180*
BLÜTENFÖRMIGER BRONZE-SPIEGEL.China, Tang-Dynastie,
D ca. 12 cm.
Die mittige Öse wird von zwei Gänsen flankiert. Das innere Dekorfeld ist
gerillt abgesetzt vom äusseren, achtfach gelappten und mit floralem Dekor
vesehenen Feld.
Old German private collection.
AN OCTALOBED SILVERY BRONZE MIRROR DECORATED
WITH GEESE.
China, Tang dynasty, diameter circa 12 cm.
錯銀鵝紋青銅鏡。中國,唐代。直徑大約12釐米。
CHF 2 000 / 3 000
EUR 1 850 / 2 780
181
BRONZE-BECKEN MIT FISCH- UND BLUMENDEKOR.China,
Song-/Ming-Dynastie, D 31 cm.
Rundes Becken mit gerader Wandung und horizontal abgesetzter Fahne,
die mit einem Kranz aus stilisierten Lotosblättern reliefiert ist. Im Spiegel
schwimmt ein Karpfenpaar im Kreis. Darum herum jeweils zwei Chrysa-
nthemen, Lotos- und Malvenblüten. Cavetto mit Wellenmuster. Künstli-
che grüne und rostrote Patina.
A CAST BRONZE BASIN DECORATED WITH FISH AND FLO-
WERS.
China, Song to Ming dynasty, diametre 31 cm.
花魚銅鏡。中國,宋代至明代期間。直徑31釐米。
CHF 1 000 / 1 500
EUR 930 / 1 390
182
GROSSES RÄUCHERGEFÄSS VON TYP „FANGDING“.China,
Qing-Dynastie, H 58 (mit Henkel), L 35,5 cm.
Bronze. In leichtem Relief Dekor von Taotie-Masken und Chilong auf
eckigem Leiwen-Grund. Die Kanten schmückt ein falscher Mäander.
Die Ecken des Körpers werden durch durchbrochene Grate betont. Zwei
aufstrebende Henkel stehen auf den Schmalseiten des Beckenrandes. Die
doppelt beringten Beine wachsen je aus einem Löwenkopf heraus und
stehen auf einem geschnitzten Holzsockel in den Wolken. Min. besch.
A LARGE BRONZE CENSER „FANGDING“.
China, Qing dynasty,
height 58 cm (incl. handles), length 35.5 cm. Wooden base carved with
clouds. Minor damage.
大型青銅方鼎香爐。中國,清代。高58釐米(包括鼎耳),長35.5釐
米。木質雕雲紋底座,部分損壞。
CHF 6 000 / 9 000
EUR 5 560 / 8 330
| 45
182
181
180